
+90 534 704 9744
6 Åžubat 2023 tarihinde meydana gelen deprem nedeniyle aşırı derecede üzgünüm.
I am deeply sorry for the earthquake of 6th February, 2023.
Specialization in Life Sciences
Medicine
Pharmaceuticals
Medical devices
Dentistry
Cosmetics
Biology
Chemistry
Biophysics
​
-Public Health Information
-Patient Information Leaflet (PIL)
-Summary of Product Characteristics (SPC, SmPC)
-Informed Consent Form (ICF)
-Case review Form (CRF)
-Clinical Technical Documents (CTD)
-Good Manifacturing Practice (GMP)
-Good Clinical Practice (GCP)
-Registration Dossiers of Medicinal Products for Human Use and Veterinary Medicinal Products
-Epicrises and Laboratory Reports
-Medical Device Instructions for Use (IFU)
-Scientific Journals / Articles
-Marketing Materials
-Drug Composition
-Drug Label
-Clinical Research Protocol
-Ethics Committee Letter
-Laboratory Manual / Flowchart
-Radiology / Imaging Reports
-Patient Report
-Discharge Summary
-Legal Correspondence
​
Rates
Rates of translation and editing or proofreading can vary. The factors that affect the rates specifically for the language services regarding Life Sciences can be briefly summed up as: the nature and complexity of the text, the time for area-specific research if required, the deadline, the urgency and the complexity of dossier format.
​
Both mastering a foreign language and gaining professionality in the industry especially on a specialized context requires years of dedication. The effort put as a translator is finally reflected on the quality of the text you read. That is why, top quality services do require a minimum fee and that is why you should work with a specialized vendor.
I offer the services on a rate-per-word or rate-per-1000 characters (Microsoft Word) basis. Our minimum fees might include Notary approval. For an immediate quote, please contact via info@pharmintrtranslation.com or ncsumer@hotmail.com or visit and use the Form at the Contact Page [simply click the button below].
​
​
​